Varun and Bhan
Varun and Bhanu, both from different worlds, face challenges in their relationship.
十多岁(suì )的米(�)特(�)拉是(�)一(yī )位(�)(wèi )雄心勃勃的艺(yì )术(shù )家,她(�)正(♒)在完(�)成(chéng )自(�)己的梦想(xiǎng )作品,也就是(shì )拍(�)(pā(�)i )摄一(�)部关于(�)埃及(jí )传奇歌手及(jí )女星乌(�)姆(�)·库(�)勒(lè )苏姆的电影。然(rán )而,为了更真实(�)(shí(�) )地刻(⬇)画乌姆(mǔ )作为一个神话、一(�)个女人(�)和一(yī(�) )位(wèi )艺术家的本质,米特拉把(�)家(⛩)(jiā )庭(�)放在了(�)事业之(zhī )后,她自己的(de )人(rén )生(�)斗(�)争与(�)乌姆的(�)(de )融合在一起(qǐ ),使她在情感(gǎ(�)n )和(�)(hé )艺(�)术上面(♈)临崩(bēng )溃(kuì )。
Six people bound together by a traumatic experience decide to round off a year of group therapy in style. They join each other once more, traveling up to the Scottish Lowlands for a reunion weekend in a 1970s holiday let. Soon a number of mysterious and horrifying events start to expose the cracks in their relationships, and one by one they discover that trust runs but skin-deep. A night of closure turns out to be far more final than they could have anticipated.
中年建築師遇(yù(�) )上(�)人生(�)瓶頸(jǐ(�)ng ),在家被老婆(pó )嫌(xián )棄,公司小(�)開(�)兔(tù(�) )死狗烹。失(shī )業的他在曼谷街(jiē )頭驀(�)然(�)回首(�),瞥(piē )見大象Pop Aye,憶起歡(huān )快的童(�)年時(shí(�) )光,毅然(�)買下大(dà )象,卻發現都(dōu )市(shì(�) )生(�)活容(�)不下他(�)倆(liǎng ),打算和老(lǎo )象一路向北(�)返(�)(fǎn )鄉(�)(xiāng )。這趟(�)人與象(xiàng )的(de )公路之旅,途中(zhō(�)ng )狀(�)況不(�)斷,所幸(�)萬能的象(xiàng )鼻(bí )領著他倆,與(�)沿(�)(yán )路(�)風景相(�)伴。《爸媽不在家(jiā )》導演陳哲藝(�)(yì(✂) )監(jiā(�)n )製,阿比查邦御(yù )用剪接操刀(dāo ),看擅(�)長(�)冷幽(�)默(mò )的才女導演陳(chén )敬(jìng )音(�),用象鼻(�)對抗(kà(�)ng )中年危機!將泰國鄉下的荒(huā(⬅)ng )涼風景(�),轉變(bià(�)n )成(chéng )一首洋溢著淡淡(dàn )霓虹(�)光(�)芒的(�)(de )自我蛻(�)變之歌(gē )。
Two women spend a weekend together at the North Sea. Walks on the beach, fish buns at a snack stand, mobile weather forecasts. Sky, horizon, water. One of them will soon return to her family in Argentina while the other one will try to come a step closer to the ocean. She travels to the Caribbean and the foreign makes her vulnerable. Then, the land is out of sight. On a sailing vessel she crosses the Atlantic Ocean. One wave follows the other, they never resemble. Thoughts go astray, time leaves the beaten track and the swell lulls to deep sleep. The sea takes over the narration. And when the other one reappears in it, the wind is still in her hair while the ground beneath her feet is solid. She returns and the one of them could ask: "Have you changed?
由于Sara处在不可(kě )思(�)(sī(�) )议的(�)行为的(�)风口(kǒu )浪尖,一个(gè )无法预料(�)和(�)尴(gā(�)n )尬(gà )的(�)遭遇使她有机(jī )会目睹她的(�)破(�)坏行(�)为的潜在(zài )后果。 但这是(shì )第(dì )二次(�)机(�)会还(✋)是承(chéng )认有罪?
Ever since the death of her first dominant, William Frederick, Emma has struggled to adjust to life as a submissive without him. Unable to form lasting connections with other men, Emma chooses to abandon the lifestyle completely. But, her world is flipped upside down when she meets Mariah, a sassy young woman eager to explore the BDSM world. Seeing much of her former self in this young woman, Emma takes it upon herself to educate Mariah about life as a submissive and volunteers to act as her temporary dominant. However, things become complicated when Mariah grows attached to Emma and wants their arrangement to become a permanent one. Will Emma be able to walk away from the life she always loved and a girl who desperately needs her? Or is there more in the BDSM world for Emma than she ever fully realized?
从(cóng )小在孤(�)儿院长(�)大(dà )的(�)女孩小鱼,在(zài )面对生活、事(�)业(yè )、(�)爱情屡(�)次(cì )受挫后,孤独、绝望、抑(�)郁(�)、自(�)(zì )卑,多(�)次试图自(zì )杀。
详情